Esperante Adoru

Esperanto Unua paĝo || A - Z | Adoru | Biblio | Breviero | Meslibro | Traktatoj | Trezorejo | | | |

Ĉu ... preĝi | mediti | ricevi instigojn || kanti | muziki || informiĝi | legi | studi || prepari Diservon



  ↑ KRISTANAJ KANTOJ printebla versio

Entajpu:

Mateno


Rondkantoj


      Jen paliĝis jam la lun'
(originale verkita en Esperanto)
3-voĉa rondkanto


Kantoj


      Abismo-randen portis nin
SEHT, GOLDEN STEIGT DAS LICHT EMPOR
*LUX ECCE SURGIT AUREA
*SOL ECCE SURGIT IGNEUS
*AURORA IAM SPARGIT POLUM
Brevier-Himno

      Aŭror' el fend' de l' firmament'
AURORA IAM SPARGIT POLUM
Brevier-Himno

      En la komenc' de ĉi tiu nova tag'
(originale verkita en Esperanto)

      Eterna gloro de l' ĉiel'
ÆTERNA CÆLI GLORIA
Brevier-Himno

Ho Dio, lumo de l' ĉiel'
DEUS, QUI CÆLI LUMEN ES
*DU LICHT DES HIMMELS, GROSSER GOTT
Brevier-Himno

      Jen, novan lumon sendas
NÅR DAGEN ATTER SENDER
M: Christus, der ist mein Leben

      Kiam vekas nin aŭroro
KIEDY RANNE WSTAJĄ ZORZE
► ADORU 118, modifita (nun kun notoj)
*IN THE DISTANCE DAY IS BREAKING
*MORGENRÖTE SCHEINT VON FERNE
*QUAND LE JOUR COMMENCE À POINDRE
*WITH THE MORN IN RADIANCE BREAKING

      ☐La nigra nokt' jam iras for
(originale verkita en Esperanto)

      La sonoriloj vokas nin
(originale verkita en Esperanto)
–Ho granda Di', glora Di'

☐Laŭdu, birdetoj, kun mi la Sinjoron
(originale verkita en Esperanto)
► ADORU 123
M: Dämmert von fern
–Levu vin. Gloru Lin. Adoru la kosman koron.

sen akordoj

      Laŭdu la Estron ĉiuj adorantoj
LOBET DEN HERREN ALLE, DIE IHN EHREN
► ADORU 102, modifita (nun kun notoj)
M: Lobet den Herren

      Nokt' kaj tenebro kaj nubar'
NOX ET TENEBRÆ ET NUBILA
Brevier-Himno


dimanĉe:


      Tag' de l' tagoj
SALVE DIES
Brevier-Himno
           
gregorie





supren al la komenco de la paĝo