Esperante Adoru

Esperanto Unua paĝo || A - Z | Adoru | Biblio | Breviero | Meslibro | Traktatoj | Trezorejo | | | |

Ĉu ... preĝi | mediti | ricevi instigojn || kanti | muziki || informiĝi | legi | studi || prepari Diservon



printebla versio
Strukturo de la Breviero

Dimanĉo ☐


Breviero > Ordinara Tempo > Propraj Partoj > 30a Ordinara Semajno > Dimanĉo


Ĉio kiel en la Kvar-semajna Psalmaro > Dua Semajno > Dimanĉo

Propraj:


► VESPERA LAŬDO (1)


⇒ Malfermo, Himno k. t. p.

Antifono por la Laŭdkanto de Maria (Magnificat)


Ciklo A

¶ Majstro, kiu estas la granda ordono en la leĝo?
Kaj Jesuo diris al li:
Amu la Eternulon, vian Dion, per via tuta koro. – el Mat 22, 36-37

Ciklo B

¶ Kiam Jesuo foriris el Jeriĥo,
la filo de Timeo, Bartimeo, blinda almozulo, sidis apud la vojo. – el Mar 10, 46

Ciklo C

¶ La impostisto, starante malproksime,
ne volis eĉ levi la okulojn al la ĉielo,
sed batadis sian bruston, dirante:
Ho Dio, estu favora al mi pekulo. – Luk 18, 13

Preĝo


Ĉiopova kaj eterna Dio,
kreskigu en ni kredon, esperon kaj amon;
kaj, por ke ni meritu atingi viajn promesojn,
ebligu, ke ni amu tion, kion Vi ordonas.
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.


► HORO DE LA LEGAĴOJ


⇒ Malfermo, Himno k. t. p.

Unua Legaĵo – Saĝ 1, 1-15


Komenciĝas la libro Saĝeco.

Amu justecon, vi kiuj juĝas la teron,
pensu pri la Sinjoro kun boneco,
kaj kun sincereco serĉu Lin.

Ĉar Lin trovas tiuj, kiuj ne tentas Lin,
kaj Li manifestiĝas al tiuj, kiuj ne malkredas je Li.

Ĉar nesincera rezonado apartigas de Dio,
kaj Lia potenco, submetata al provo, refutas la malsaĝulojn,

tial, ke en malican animon ne eniras saĝeco,
nek loĝos en pekema korpo.

La sankta spirito kiu instruas, fuĝas de ruzo
kaj formigras de stultaj pensoj
kaj retiriĝas, se aperas maljusteco.

Homama spirito ja estas saĝeco
sed ne opinios blasfemanton nerespondeca pri siaj lipoj;
ĉar Dio estas atestanto de liaj renoj
kaj vera vokto de lia koro
kaj aŭdanto de lia lango.

Ĉar la spirito de la Sinjoro plenigis la mondon,
kaj tiu, kiu ampleksas ĉion, scias ĉies vorton.

Pro tio neniu povas diri malvirtaĵon kaŝe,
nek malatentos lin la justeco, kiu ĉion refutas.

Ja, la komploto de la malbonulo estos esplorata,
kaj liaj vortoj venos al la orelo de la Sinjoro
por kondamni lin pro liaj malpermesataj agoj.

Ĉar la ĵaluza orelo subaŭdas ĉion,
kaj la bruo de murmurado ne estas kaŝata.

Do gardu vin senprofite murmuradi,
kaj detenu vin de kalumniado;
ĉar neniu sekreta vorto senefike eliros,
kaj mensoga buŝo detruas la animon.

Ne serĉu la morton per la eraroj de via vivo,
nek altiru sur vin pereon per la agoj de viaj manoj.

Ĉar Dio ne faris la morton
nek ĝojas je la pereo de vivanto.

Li ja kreis ĉion, por ke ĝi estadu,
kaj ĉiuj mondaj kreitaĵoj estas sanaj
kaj ne havas en si pereigan venenon,
nek troviĝas surtere la regno de Hadeso.

Ĉar la justeco estas senmorta.

Unua Responsorio


Feliĉa estas la homo, kiu trovis saĝon. Ĝi estas pli kara, ol juveloj. Ĝiaj vojoj estas vojoj agrablaj, kaj ĉiuj ĝiaj vojetoj estas paco.

Feliĉa estas la homo, kiu trovis saĝon. Ĝi estas pli kara, ol juveloj. Ĝiaj vojoj estas vojoj agrablaj, kaj ĉiuj ĝiaj vojetoj estas paco.

La saĝeco, kiu estas de supre, estas unue ĉasta, poste pacema, milda, cedema, plena de kompatemo kaj bonaj fruktoj.

Ĝiaj vojoj estas vojoj agrablaj, kaj ĉiuj ĝiaj vojetoj estas paco.

Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.

Feliĉa estas la homo, kiu trovis saĝon. Ĝi estas pli kara, ol juveloj. Ĝiaj vojoj estas vojoj agrablaj, kaj ĉiuj ĝiaj vojetoj estas paco. – el Sen 3, 13.15.17; el Jak 3, 17

Dua Legaĵo – Klemento la Unua


El la letero de la sankta papo Klemento la Unua al la Korintanoj

Benefaciens omnibus, Deus mundum apte concorditerque componit.

Totius mundi Parentem et Creatorem diligenter intueamur atque illius magnificis et exsuperantibus donis pacis et beneficiis firmiter adhaereamus. Cogitatione contemplemur eum et mentis oculis longanimem eius voluntatem intueamur. Videamus quantopere clementem se praebeat erga omnem creaturam suam.

Caeli gubernatione eius commoti in pace ei subiciuntur; dies etiam et nox, nullo sibi invicem impedimento, constitutum ab eo cursum absolvunt. Sol et luna et siderum chori secundum eius mandatum sine ullo errore in concordia sibi constitutas dispositiones evolvunt. Terra gravida secundum eius voluntatem suis temporibus hominibus, feris et omnibus, quae super eam sunt, animantibus alimentum abundans profert, non haesitans neque mutans quidquam eorum, quae ab illo decreta sunt.

Abyssorum investigabilia et profundi inenarrabiles regiones eisdem legibus continentur. Moles immensi maris, per ordinationem eius in cumulos coagmentata, circumposita sibi claustra non transgreditur, sed prout ei praecepit, ita facit. Dixit enim: Huc usque venies, et in te ipso conterentur fluctus tui. Oceanus impermeabilis hominibus et qui trans ipsum sunt mundi eisdem Domini dispositionibus gubernantur.

Vernae, aestivae, autumnales et hiemales tempestates in pace aliae aliis succedunt. Ventorum stationes peculiari suo tempore munus suum sine offendiculo obeunt; fontes etiam perennes, ad usum et sanitatem facti, ubera sine defectu ad vitam hominum sustentandam praebent; et animalia minima in pace et concordia coetus suos faciunt.

Haec omnia magnus opifex et omnium Dominus in pace et concordia fieri iussit, benefaciens omnibus, superabundanter autem nobis, qui ad miserationes eius confugimus per Dominum nostrum Iesum Christum, cui gloria et maiestas in saecula saeculorum. Amen.


Originala teksto: Clemens papa Primus († 97): Epistola ad Corinthios, Cap. 19, 2 — 20, 12; en: Funk 1, 87-89

Dua Responsorio


Ho Sinjoro de ĉieloj kaj tero, kreinto de la akvoj, reĝo de la tuta kreitaĵaro, Vi aŭskultu nian petegon!

Ho Sinjoro de ĉieloj kaj tero, kreinto de la akvoj, reĝo de la tuta kreitaĵaro, Vi aŭskultu nian petegon!

Ho Sinjoro, Dio de la ĉielo, rigardu nian humilecon!

Vi aŭskultu nian petegon!

Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.

Ho Sinjoro de ĉieloj kaj tero, kreinto de la akvoj, reĝo de la tuta kreitaĵaro, Vi aŭskultu nian petegon! – kp. Jut 9, 12; 6, 19

Preĝo


Ĉiopova kaj eterna Dio,
kreskigu en ni kredon, esperon kaj amon;
kaj, por ke ni meritu atingi viajn promesojn,
ebligu, ke ni amu tion, kion Vi ordonas.
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.


► MATENA LAŬDO


⇒ Malfermo, Himno k. t. p.

Antifono por la Laŭdkanto de Zeĥarja (Benedictus)


Ciklo A

¶ Amu vian proksimulon kiel vin mem,
diras la Sinjoro. – el Mat 22, 39

Ciklo B

¶ Jesuo, filo de David, kompatu min.
Kion vi volas, ke mi faru al vi?
Rabeno mia, ke mi ricevu vidpovon. – el Mar 10, 47.51

Ciklo C

¶ Ĉi tiu impostisto malsupreniris al sia domo, pravigita
pli ol tiu Fariseo, kiu sin altigis. – kp. Luk 18, 14

Preĝo


Ĉiopova kaj eterna Dio,
kreskigu en ni kredon, esperon kaj amon;
kaj, por ke ni meritu atingi viajn promesojn,
ebligu, ke ni amu tion, kion Vi ordonas.
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.


► VESPERA LAŬDO (2)


⇒ Malfermo, Himno k. t. p.

Antifono por la Laŭdkanto de Maria (Magnificat)


Ciklo A

¶ Amu la Eternulon, vian Dion,
kaj amu vian proksimulon kiel vin mem.
De ĉi tiuj du ordonoj dependas la tuta leĝo kaj la profetoj. – el Mat 22, 37.39-40

Ciklo B

¶ Jesuo diris al la blindulo:
Iru; via fido vin savis.
Kaj tuj li ricevis vidpovon,
kaj sekvis lin sur la vojo. – Mar 10, 52

Ciklo C

¶ Ĉiu, kiu sin altigas, estos humiligita;
sed kiu sin humiligas, tiu estos altigita. – el Luk 18, 14

Preĝo


Ĉiopova kaj eterna Dio,
kreskigu en ni kredon, esperon kaj amon;
kaj, por ke ni meritu atingi viajn promesojn,
ebligu, ke ni amu tion, kion Vi ordonas.
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.


supren al la komenco de la paĝo