Esperante Adoru

Esperanto Unua paĝo || A - Z | Adoru | Biblio | Breviero | Meslibro | Traktatoj | Trezorejo | | | |

Ĉu ... preĝi | mediti | ricevi instigojn || kanti | muziki || informiĝi | legi | studi || prepari Diservon



printebla versio
Strukturo de la Breviero

Mardo ☐


Breviero > Ordinara Tempo > Propraj Partoj > 16a Ordinara Semajno > Mardo


Ĉio kiel en la Kvar-semajna Psalmaro > Kvara Semajno > Mardo

Propraj:


► HORO DE LA LEGAĴOJ


⇒ Malfermo, Himno k. t. p.

Unua Legaĵo – 2 Kor 2, 12 - 3, 6


El la dua letero al la Korintanoj

Kiam mi venis al Troas, por disvastigi tie la evangelion de Kristo, kaj kiam en la Sinjoro malfermiĝis al mi pordo, mi ne ricevis ripozon por mia spirito, ĉar mi ne trovis mian fraton Tito; sed mi adiaŭis ilin kaj foriris al Makedonujo. Sed danko estu al Dio, kiu ĉiam kondukadas nin triumfe en Kristo kaj montras ĉie per ni la bonodoron de Sia koniĝo. Ĉar ni estas al Dio dolĉa odoro de Kristo, en la savatoj, kaj en la pereantoj; al ĉi tiuj, odoro de morto al morto; al tiuj, odoro de vivo al vivo. Kaj kiu estas taŭga por ĉi tio? Ĉar ni ne similas al multaj, kiuj faras la vorton de Dio komercaĵo; sed kun sincereco, kaj kiel per Dio, antaŭ Dio ni parolas en Kristo.

Ĉu ni denove komencas nin mem rekomendi? aŭ ĉu ni bezonas, kiel iuj, leterojn rekomendajn al vi, aŭ de vi? Vi mem estas nia letero, skribita sur nia koro, kaj konata kaj legata de ĉiuj; ĉar vi montriĝis, ke vi estas letero de Kristo liverita per ni, skribita ne per inko, sed per la Spirito de la vivanta Dio; ne sur ŝtonaj tabeloj, sed sur la karnaj tabeloj de la koro.

Kaj tian fidon ni havas per Kristo al Dio; ne kvazaŭ ni taŭgas ion fari per ni mem, sed nia taŭgeco estas el Dio, kiu ankaŭ taŭgigis nin kiel administrantojn de nova interligo, ne laŭ litero, sed laŭ spirito; ĉar la litero mortigas, sed la spirito vivigas.

Unua Responsorio


Fidon ni havas per Kristo al Dio, kiu taŭgigis nin kiel administrantojn de nova interligo, ne laŭ litero, sed laŭ spirito.

Fidon ni havas per Kristo al Dio, kiu taŭgigis nin kiel administrantojn de nova interligo, ne laŭ litero, sed laŭ spirito.

Ne kvazaŭ ni taŭgas ion fari per ni mem, sed nia taŭgeco estas el Dio,

kiu taŭgigis nin kiel administrantojn de nova interligo, ne laŭ litero, sed laŭ spirito.

Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.

Fidon ni havas per Kristo al Dio, kiu taŭgigis nin kiel administrantojn de nova interligo, ne laŭ litero, sed laŭ spirito. – el 2 Kor 3, 4.6.5

Dua Legaĵo – Ignaco el Antioĥio


El la letero de la sankta episkopo kaj martiro Ignaco el Antioĥio al la Magnesianoj

Christum habetis in vobis.

Absit ergo a nobis non moveri benignitate Christi. Si enim nos imitetur secundum ea, quae facimus, iam periimus. Propterea, discipuli eius effecti, discamus secundum christianismum vivere. Qui enim alio nomine vocatur praeter hoc, non est Dei. Abicite igitur malum fermentum inveteratum et acidum et transmutamini in novum fermentum, quod est Iesus Christus. Saliamini in ipso, ut non corrumpatur aliquis e vobis, quoniam ab odore redarguemini. Absurdum est Christum Iesum profari, et iudaizare; christianismus enim non in iudaismum credidit, sed iudaismus in christianismum, in quo omnes qui credunt in Deum congregati sunt.

Haec autem scribo, dilecti mei, non quod cognoverim aliquos vestrum hoc animo affectos esse, sed, ut minor vobis, cautum vobis cupio, ne incidatis in hamos inanis doctrinae, sed ut plene certi reddamini de nativitate et passione et resurrectione, quae contigit tempore praefecturae Pontii Pilati: quae vere et indubitanter gesta sunt a Iesu Christo, spe nostra, a qua averti nemini vestrum accidat.

Fruar vobis in omnibus, siquidem dignus sum. Etsi enim ligatus sum, comparandus tamen non sum uni vestrum, qui ligati non estis. Novi quod non inflamini; Iesum enim Christum habetis in vobis. Et magis, cum laudo vos, scio quod erubescitis, sicut scriptum est: Iustus sui est accusator.

Studete igitur confirmari in doctrinis Domini et apostolorum, ut omnia, quae facitis, prospere vobis succedant carne et spiritu, fide et caritate, in Filio et Patre et Spiritu, in principio et in fine, cum dignissimo episcopo vestro et digne contexta spiritali corona presbyterii vestri et cum diaconis Deo placentibus. Subiecti estote episcopo et vobis mutuo, ut Iesus Christus Patri secundum carnem, et apostoli Christo et Patri et Spiritui, ut unio sit et carnalis et spiritalis.

Cum sciam vos Deo plenos esse, brevibus vos cohortatus sum. Memores estote mei in orationibus vestris, ut Deum assequar, et Ecclesiae, quae in Syria est (unde non sum dignus vocari; indigeo enim unita vestra in Deo oratione et caritate), ut Ecclesia, quae in Syria est, mereatur per Ecclesiam vestram irrorari.

Salutant vos Ephesii e Smyrna, unde haec scribo vobis, qui praesentes adsunt in Dei gloriam ut et vos, qui me una cum Polycarpo episcopo Smyrnaeorum in omnibus recrearunt. Et ceterae Ecclesiae in honorem Iesu Christi vos salutant. Valete, Deo uniti, spiritum possidentes inseparabilem, qui est Iesus Christus.


Originala teksto: Ignatius Antiochenus (2a jarcento), Epistola ad Magnesios, n. 10, 1-15; en: Funk 1, 199-203

Dua Responsorio


Dio donu al vi, ke Kristo loĝu per fido en viaj koroj. Vi kapabliĝu scii la amon de Kristo, por ke vi pleniĝu eĉ ĝis la pleneco de Dio.

Dio donu al vi, ke Kristo loĝu per fido en viaj koroj. Vi kapabliĝu scii la amon de Kristo, por ke vi pleniĝu eĉ ĝis la pleneco de Dio.

Vi iradu en Kristo, enradikigite kaj konstruite en li, kaj firmigite en la fido.

Vi kapabliĝu scii la amon de Kristo, por ke vi pleniĝu eĉ ĝis la pleneco de Dio.

Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.

Dio donu al vi, ke Kristo loĝu per fido en viaj koroj. Vi kapabliĝu scii la amon de Kristo, por ke vi pleniĝu eĉ ĝis la pleneco de Dio. – kp. Efe 3, 16-19; Kol 2, 6-7

Preĝo


Estu favora, Dio, al Viaj servantoj,
kaj donu abunde al ni la riĉaĵojn de Via graco,
por ke, fervoraj en espero, kredo kaj karitato,
ni estu konstantaj en la observo de Viaj ordonoj.
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.


supren al la komenco de la paĝo