Esperante Adoru

Esperanto Unua paĝo || A - Z | Adoru | Biblio | Breviero | Meslibro | Traktatoj | Trezorejo | | | |

Ĉu ... preĝi | mediti | ricevi instigojn || kanti | muziki || informiĝi | legi | studi || prepari Diservon



printebla versio
Strukturo de la Breviero

Sabato ☐


Breviero > Ordinara Tempo > Propraj Partoj > 1a Ordinara Semajno > Sabato


Ĉio kiel en la Kvar-semajna Psalmaro > Unua Semajno > Sabato

Propraj:


► HORO DE LA LEGAĴOJ


⇒ Malfermo, Himno k. t. p.

Unua Legaĵo – Sir 44, 1b-2. 16 - 45, 5


El la libro Siraĥido.

Nun ni laŭdu la famulojn, niajn patrojn, generacion post generacio. Multe da gloro donis la Sinjoro, kaj el Sia grandeco Li donacis, de eterne.

Ĥanoĥ iradis kun la Sinjoro, kaj li estis forprenita: ekzemplo instrua por la generacioj.

Noa montriĝis virta kaj senmakula, en la tempo de la kolero li fariĝis nova komenco. Pro li al la tero iu restaĵo estis lasita, kiam okazis la diluvo. Kun li estis starigita interligo eterna, ke ne ekstermiĝos ĉiu karno per akvo de diluvo.

Abraham estas la granda patro de multe da popoloj, kaj ne troviĝas iu egala al li en gloro. Li observis la leĝon de la Plejaltulo kaj starigis interligon kun Li; sur sia karno li starigis la interligon kaj en la elproviĝo li montriĝis fidela. Tial la Sinjoro ĵure promesis al li, ke per lia idaro beniĝos ĉiuj popoloj, ke Li multigos lian idaron simile al la polvo de la tero, ke Li altigos ilin simile al la steloj de la ĉielo, kaj ke ilia heredaĵo estos de maro ĝis maro, de la rivero ĝis la fino de la tero.

Ankaŭ al Isaak Li promesis tion, pro Abraham, lia patro. La benon de ĉiuj homoj kaj la interligon Li ripozigis sur la kapo de Jakob. Li firmigis lin en Sia beno kaj donis al li la heredaĵon; tion Li dividis en partojn kaj destinis ilin al la dek du triboj.

El li Li devenigis viron de kompato, kiu akiris plaĉon en la okuloj de ĉiu karno. Li estis en graco ĉe Dio kaj homoj, Moseo: benata estu lia memoro! En gloro Li egaligis lin je la sanktuloj, kaj Li grandigis lin per la timo de la malamikoj. Laŭ liaj paroloj Li ĉesigis la miraklojn, kaj Li gloris lin antaŭ reĝoj. Li donis al li ordonojn por lia popolo kaj montris al li Sian gloron. Pro lia fido kaj lia mildeco Li sanktigis lin; Li elektis lin super ĉiu karno. Li igis lin aŭskulti Lian voĉon, Li kondukis lin en la malluman nubon kaj donis al li Siajn ordonojn, vizaĝon kontraŭ vizaĝo, la leĝon de vivo kaj de scio, por instrui la interligon al Jakob, kaj al Izrael Liajn decidojn.

Unua Responsorio


Aŭskultu do, Izrael, kaj observu, ke vi plenumu, kion diris al vi la Eternulo. Sciu do, ke la Eternulo, via Dio, nur Li estas Dio, Dio fidinda, kiu konservas la interligon kaj favorkorecon rilate al Liaj amantoj.

Aŭskultu do, Izrael, kaj observu, ke vi plenumu, kion diris al vi la Eternulo. Sciu do, ke la Eternulo, via Dio, nur Li estas Dio, Dio fidinda, kiu konservas la interligon kaj favorkorecon rilate al Liaj amantoj.

Amu la Eternulon, vian Dion, per via tuta koro kaj per via tuta animo kaj per via tuta forto.

Sciu do, ke la Eternulo, via Dio, nur Li estas Dio, Dio fidinda, kiu konservas la interligon kaj favorkorecon rilate al Liaj amantoj.

Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.

Aŭskultu do, Izrael, kaj observu, ke vi plenumu, kion diris al vi la Eternulo. Sciu do, ke la Eternulo, via Dio, nur Li estas Dio, Dio fidinda, kiu konservas la interligon kaj favorkorecon rilate al Liaj amantoj. – kp. Rea 6, 3; 7, 9; 6, 5

Dua Legaĵo – Klemento la 1a


El la letero de la sankta papo Klemento la 1a al la Korintanoj

Per fidem Deus ab initio omnes iustificavit

Benedictióni Dei fírmiter adhæreámus et quænam sint benedictiónis viæ, videámus. Animo repetámus quæ ab inítio facta sunt. Cuius grátia Abraham pater noster benedíctus fuit? Nonne, quia iustítiam et veritátem per fidem operátus est? Isaac cum confidéntia, futúrum cognóscens, libénter oblátus est sacrifícium. Iacob in humilitáte ob fratrem secéssit e terra sua et proféctus est ad Laban et servívit; et data sunt ei duódecim sceptra Israel.

Quod si quis ánimo sincéro singulátim perpénderit, donórum, quæ ab eo tribúta sunt, magnificéntiam intélleget. Ab illo enim orti sunt sacerdótes omnes et levítæ, qui altári Dei insérviunt; ab illo Dóminus Iesus secúndum carnem; ab illo reges, príncipes et duces per famíliam Iudæ. Nec réliquæ eius tribus in parvo honóre sunt, promitténte scílicet Dómino: Erit semen tuum tamquam stellæ cæli. Ii ergo omnes glóriam et amplitúdinem consecúti sunt, non per seípsos aut ópera sua aut iustas actiónes, quas fecérunt, sed per voluntátem eius. Et nos ígitur, ex voluntáte eius in Christo Iesu vocáti, non per nosípsos iustificámur neque per sapiéntiam nostram aut intellegéntiam aut pietátem aut ópera, quæ in cordis sanctitáte operáti sumus, sed per fidem, per quam omnípotens Deus ab inítio omnes iustificávit; cui sit glória in sæcula sæculórum. Amen.

Quid ígitur faciémus, fratres? Cessábimus a bonis opéribus et caritátem derelinquémus? Neútiquam hoc apud nos fíeri permíttat Dóminus, sed cum diligéntia et ánimi alacritáte omne opus bonum perágere festinémus. Ipse enim ópifex et Dóminus ómnium in opéribus suis exsúltat. Cælos enim supréma sua et máxima poténtia stabilívit illósque incomprehensíbili sua sapiéntia ornávit; terram étiam ab aqua, quæ illam ambit, separávit et super immóbile própriæ voluntátis fundaméntum firmávit; et animália, quæ in illa versántur, iussu suo præcépit esse; mare étiam et, quæ in illo vivunt, animália, cum prius parásset, poténtia sua inclúsit.

Ad hæc ómnia ánimal excellentíssimum et intelléctus dignitáte celsíssimum, hóminem, imáginis suæ charactérem, sacris et intaminátis mánibus formávit. Sic enim dicit Deus: Faciámus hóminem ad imáginem et similitúdinem nostram; et creávit Deus hóminem, másculum et féminam creávit eos. Hæc ígitur ómnia cum perfecísset, laudávit ea et benedíxit dixítque: Créscite et multiplicámini. Videámus iustos omnes bonis opéribus ornátos fuísse, ipsum étiam Dóminum opéribus se ornántem gavísum esse. Habéntes ígitur hoc exémplar, ad voluntátem eius ímpigre accedámus, totis nostris víribus opus iustítiæ operémur.


Originala teksto: Clemens papa Primus († ĉ. 100): Epístola ad Corínthios, nn. 31-33; en: Funk 1, 99-103

Dua Responsorio


Dio, la granda kaj timinda, konservas la interligon kaj favorkorecon al Liaj amantoj, al la plenumantoj de Liaj ordonoj.

Dio, la granda kaj timinda, konservas la interligon kaj favorkorecon al Liaj amantoj, al la plenumantoj de Liaj ordonoj.

Al tiuj, kiuj amas Dion, ĉio kunlaboras al bono,

al la plenumantoj de Liaj ordonoj.

Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.

Dio, la granda kaj timinda, konservas la interligon kaj favorkorecon al Liaj amantoj, al la plenumantoj de Liaj ordonoj. – kp. Dan 9, 4b; Rom 8, 28

Preĝo


Elaŭdu, Dio, favore la petegon de Via popolo,
por ke ni vidu, kio estas farenda,
kaj havu la forton plenumi ĝin.
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.


supren al la komenco de la paĝo